jueves, 24 de abril de 2008

Refranes para gente muy culta como eres tú

Si necesitas ver la traducción que está dentro del paréntesis significa que no entendiste nada, es decir, me equivoqué al divagar sobre tu frugal léxico jajaja


Más vale plumífero volador en fosa metacarpiana, que segunda
potencia de diez pululando por el espacio.

(Más vale pájaro en mano, que cien volando)

Crustáceo Decápodo que pierde su estado de vigilia, es arrastrado por el ímpetu marino.

(Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente)

Relátame con quién deambulas y te manifestaré tu idiosincrasia.

(Dime con quién andas y te diré quién eres)

A perturbación ciclónica en el seno ambiental, rostro jocundo.

(Al mal tiempo, buena cara)

H2O que no has de ingurgitar, permítele que discurra por su cauce.

(Agua que no has de beber, déjala correr)

Ocúpate de la alimentación de las aves córvidas y estas te
extirparán las estructuras de las fosas orbitarias que perciben los estímulos visuales.

(Cría cuervos y te sacaran los ojos)

El globo oftálmico del poseedor torna obeso el bruto vacuno.

(El ojo del amo, engorda el ganado)

Quien a ubérrima conífera se adosa, óptima umbría le entolda.

( El que a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija)

A equino objeto de un obsequio, no se le aquilatan las piezas odontoblásticas.

(A caballo regalado, no se le mira los dientes)

El rumiante cérvido propende al accidente orográfico.

(La cabra tira al monte)

Las exequias con candel son más tolerables.

(Las penas con pan son menos)

No existe adversidad que por sinecura no se trueque.

(No hay mal, que por bien no venga)

La ausencia absoluta de percepción visual torna insensible al
órgano cardíaco.

(Ojos que no ven, corazón que no siente)

Al andar maltrecho aplicarle premura.

(Al mal paso, darle prisa)

Cavidad gástrica satisfecha............Víscera cardíaca eufórica....

(Barriga llena, corazón contento)

Existe un felino en cautiverio.

(Aquí hay gato encerrado)

(Este sí es pa' muy cultos !)
El que embriológicamente es traído al mundo con el diámetro
anteroposterior de la cavidad abdominal aumentado, no logrará
reducir su contenido visceral por más intentos forzadosextrínsecos
de reforzar dicha pared en su infancia.

(El que nace barrigón, ni aunque lo fajen de chiquito).

Equino de grandes proporciones, movilicese o no.
(caballo grande ande o no ande.)

JAJAJAJAJAJJA QUE TAL????

Me lo han pasado y me he reído mucho, y quería compartirlos. Espero que tú hayas sido tan inteligente como yo :-) :-) :-)

6 comentarios:

Anónimo dijo...

Isa el que es para muy cultos aca tiene otra traduccion mas completa "al que nace barrigon, es al nudo que lo fajen"

Anónimo dijo...

todos son muy legibles
y traducibles
esta muy bueno... felicitaciones por ponerlos

Unknown dijo...

Hola Pam Gracias por poner ese también.

Besos

Unknown dijo...

Gracias T Me alegro te gusten.

Saludos

Sefa dijo...

Muy buenos Isa, lo mejor no es sabelos traducir, lo mejor es aprenderse esas definiciones, jaja, me alegro que lo hayas pasado bien, ya sabes lo que pienso de la risa, incluso hay gente que paga por reirse y eso que de momento , no tiene impuestos, un beso

Unknown dijo...

:-) Gracias Sefa.Si son bonitas jajaja se ve somos inteligentes jajaj no hemos tenido problema alguno para entenderlo jjajajaja.

Besos